2025년 4월 12일 토요일 성경 말씀 묵상 (요한 11:45 ~ 56)
이 글은 "The word among us"라는 잡지의 Daily Meditation을 번역한 글입니다.
이 잡지의 한국번역본인 "말씀지기"가 더 이상 발행되지 않아, 시간 될 때 개인적으로 번역해서 공유합니다.
관련하여 문제가 있을 경우 알려주시기 바랍니다.
< 2025년 4월 11일 사순 제5주간 토요일 >
1독서 : 에제 37:21 ~ 28
화답송 : 예레 31:10 ~ 13
복음 : 요한 11:45 ~ 56
한 사람이 백성을 위하여 죽는 것이 더 낫다. - 요한복음 11장 50절
정치는 ‘재앙적인 선택’과 ‘불쾌한 선택’ 사이에서 고르는 예술이다라는 말이 있습니다. 카야파도 분명히 그 말에 공감했을 것입니다!
예수님에 대한 소문은 점점 퍼져 나가고 있었습니다. 그분이 이스라엘을 해방시킬 메시아이신가? 게다가, 유월절이 가까워졌고, 수천 명의 기대에 찬 순례자들이 이미 예루살렘으로 몰려들고 있었습니다. 폭동이 일어나는 건 한순간일 수 있었고, 그러면 빌라도가 군대를 보내 ‘우리 땅과 나라를 모두 빼앗아갈’지도 모른다는 위기감이 있었습니다 (요한복음 11장 48절).
그래서 ‘재앙적인 결과’를 마주한 카야파는, 그보다는 ‘불쾌한 선택’을 하기로 결심합니다: “한 사람이 백성을 위하여 죽는 것이 더 낫다.” (요한복음 11장 50절) 예수님을 체포하여 빌라도에게 넘기고, 로마가 예수님을 본보기로 삼게 하겠다는 뜻이었습니다. 정치적 계산으로는 타당해 보였습니다. 예수님 한 사람의 희생이냐, 나라 전체의 위기냐. 카야파는 이 결백한 사람을 죽음으로 보내는 것 외에 선택지가 없다고 느꼈습니다.
하지만, 정말 그것밖에 선택지가 없었을까요? 분명히 ‘제3의 길’이 있었을 것입니다! 카야파는 예수님에 대한 이야기를 충분히 들었고, 하느님께서 그분을 통해 일하고 계신다는 걸 느꼈을 가능성이 큽니다. 그렇다면 그가 정말 메시아인지 직접 들어보는 것은 왜 시도하지 않았을까요? 성경 말씀이라도 펼쳐보고 확인해보는 건 왜 하지 않았을까요? 아마도 카야파는 예수님에게 조금이라도 여지를 주는 것이 너무 위험하다고 생각했을지도 모릅니다—이스라엘에게든, 아니면 자신의 입지에든. 그가 어떤 생각을 했든, 결국 그의 최종 결정은 ‘자신의 삶과 위치를 지키고자 하는 욕망’을 반영한 것이었습니다.
우리 역시 매일, 크고 작은 선택을 마주하게 됩니다. 내 여가 시간을 포기하고 배우자를 섬길 것인가? 도움이 필요한 낯선 이를 보고도 모른 척할 것인가? 내 마음 속 원망을 거부하고 용서를 택할 수 있을까? 이런 선택들이 생길 때, 예수님께 인도와 지혜를 청합시다. 우리는 결코 갇혀 있다고 느낄 필요가 없습니다. 예수님께는 항상 ‘제3의 길’이 있습니다—사랑의 길입니다.
“주 예수님, 저에게 당신의 마음을 주소서—지혜와 자비의 마음을!”
< 원본 >
Daily Meditation: John 11:45-56
It is better. (John 11:50)
It’s been said that politics is the art of choosing between the “disastrous” and the “unpalatable.” Surely Caiaphas could relate! News about Jesus was spreading. Could he be the Messiah, the one to liberate Israel? What’s more, Passover was drawing near, and thousands of expectant pilgrims were already descending upon the city. It wouldn’t take much for a riot to break out and for Pilate to order his soldiers to “take away both our land and our nation” (John 11:48).
So faced with a potentially “disastrous” outcome, Caiaphas chose an “unpalatable” one instead: “It is better . . . that one man should die instead of the people” (John 11:50). He would arrest Jesus, deliver him to Pilate, and let the Romans make an example of him. As a political calculation, it made sense. It was either Jesus or the whole nation. Caiaphas felt he had no choice but to send this innocent man to his death.
But were these the only two options? Surely there was a third way! Caiaphas had likely heard enough about Jesus to sense that God was working through him. So why not try listening to him to see if he truly was the Messiah? Why not at least consult the Scriptures to see what they say? Maybe Caiaphas thought that giving Jesus the benefit of the doubt was too risky—to Israel, or maybe just to his own career. Whatever Caiaphas thought, his final decision reflected a desire to preserve his own life.
Every day we face choices, both large and small. Should I give up my free time to serve my spouse? Will I look the other way when I see a stranger in need? Can I say no to resentment and seek to forgive? When choices like these arise, let’s ask Jesus for his guidance and wisdom. We never have to feel stuck. Jesus always has a third way—the way of love.
“Lord Jesus, give me your heart—a heart of wisdom and compassion!”
Ezekiel 37:21-28
(Psalm) Jeremiah 31:10-13